All languages combined Wiktionary data extraction errors and warnings
port/English/verb
Return to 'Debug messages subpage 2462'
- 1: port/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English clippings", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *per- (fare)", "English terms derived from toponyms", "English terms inherited from Old English", "English uncomparable adjectives", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 25 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)t", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)t/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Maori translations", "en:Bodies of water", "en:Wines"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*per- (fare)"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "port"}, "expansion": "Old English port", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "portus", "4": "", "5": "port, harbour"}, "expansion": "Latin portus (“port, harbour”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*pértus", "4": "", "5": "crossing"}, "expansion": "Proto-Indo-European *pértus (“crossing”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ford", "notext": "1"}, "expansion": "ford", "name": "doublet"}, {"args": {"1": "en", "2": "fjard", "3": "fjord", "4": "firth", "5": "ford", "6": "Portus"}, "expansion": "Doublet of fjard, fjord, firth, ford, and Portus", "name": "doublet"}], "etymology_text": "From Old English port, borrowed from Latin portus (“port, harbour”), ultimately from Proto-Indo-European *pértus (“crossing”) (and thus a distant doublet of ford). The directional sense, attested since at least the 1500s, derives from ancient vessels with the steering oar on the right (see etymology of starboard), which therefore had to moor with their left sides facing the dock or wharf. Doublet of fjard, fjord, firth, ford, and Portus.", "forms": [{"form": "ports", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "porting", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "ported", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "ported", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "port (third-person singular simple present ports, present participle porting, simple past and past participle ported)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs", "en:Nautical"], "examples": [{"text": "Port your helm!", "type": "example"}], "glosses": ["To turn or put to the left or larboard side of a ship; said of the helm."], "links": [["nautical", "nautical"], ["left", "left"], ["larboard", "larboard"], ["ship", "ship"], ["helm", "helm"]], "raw_glosses": ["(nautical, transitive, chiefly imperative) To turn or put to the left or larboard side of a ship; said of the helm."], "tags": ["imperative", "transitive"], "topics": ["nautical", "transport"]}], "sounds": [{"ipa": "/pɔːt/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-a port.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/En-uk-a_port.ogg/En-uk-a_port.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9f/En-uk-a_port.ogg"}, {"ipa": "/pɔɹt/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-port.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/En-us-port.ogg/En-us-port.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a5/En-us-port.ogg"}, {"ipa": "/po(ː)ɹt/", "note": "rhotic, without the horse–hoarse merger"}, {"ipa": "/poət/", "note": "non-rhotic, without the horse–hoarse merger"}, {"audio": "En-au-port.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/En-au-port.ogg/En-au-port.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/49/En-au-port.ogg"}, {"rhymes": "-ɔː(ɹ)t"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zavivam naljavo", "sense": "to turn or put to the left or larboard side of a ship", "word": "завивам наляво"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to turn or put to the left or larboard side of a ship", "word": "tīrau"}], "wikipedia": ["Port (disambiguation)"], "word": "port"}
- 1: port/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English clippings", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Old French", "English terms derived from toponyms", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 25 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)t", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)t/1 syllable", "Terms with Arabic translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Bodies of water", "en:Wines"], "derived": [{"word": "portage"}, {"word": "port arms"}, {"word": "porter"}, {"word": "portly"}, {"word": "port-o-john"}, {"word": "port-o-potty"}], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "porter"}, "expansion": "Old French porter", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "portō", "4": "portāre", "5": "carry"}, "expansion": "Latin portāre (“carry”)", "name": "der"}], "etymology_text": "From Old French porter, from Latin portāre (“carry”). Akin to transport, portable.", "forms": [{"form": "ports", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "porting", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "ported", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "ported", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "port (third-person singular simple present ports, present participle porting, simple past and past participle ported)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1567 February 8 (Gregorian calendar), John Pits, “The .100. Psalme”, in A Poore Mannes Beneuolence to the Afflicted Church, London: […] Alexander Lacy, signature [B.iv.], recto:", "text": "Dauid in this Pſalme doth exhoꝛt, to pꝛayſe the Loꝛde alwayes: Foꝛ that he did vs make and poꝛt, and guydes vs all our dayes.", "type": "quote"}, {"ref": "a. 1662 (date written), Thomas Fuller, “Shrop-shire”, in The History of the Worthies of England, London: […] J[ohn] G[rismond,] W[illiam] L[eybourne] and W[illiam] G[odbid], published 1662, →OCLC, page 1:", "text": "What one may call River or Freſh-water-Coale, digged out in this Country, at ſuch a diſtance from Severne, that they are eaſily ported by Boat into other Shires.", "type": "quote"}, {"ref": "2001, Steven Johnson, “The Myth of the Ant Queen”, in Emergence: The Connected Lives of Ants, Brains, Cities, and Software, New York, N.Y.: Scribner, →ISBN, part 1, page 32:", "text": "A handful of ants meander across each plank, some porting crumblike objects on their back, others apparently just out for a stroll.", "type": "quote"}], "glosses": ["To carry, bear, bring, or transport. See porter."], "links": [["transport", "transport"], ["porter", "porter#English"]]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "en:Military"], "examples": [{"text": "Port arms!", "type": "example"}, {"ref": "1667, John Milton, Paradise Lost, book IV:", "text": "[…] the angelic squadron...began to hem him round with ported spears.", "type": "quote"}], "glosses": ["To hold or carry (a weapon) with both hands so that it lays diagonally across the front of the body, with the barrel or similar part near the left shoulder and the right hand grasping the small of the stock; or, to throw (the weapon) into this position on command."], "links": [["military", "military"]], "raw_glosses": ["(military) To hold or carry (a weapon) with both hands so that it lays diagonally across the front of the body, with the barrel or similar part near the left shoulder and the right hand grasping the small of the stock; or, to throw (the weapon) into this position on command."], "topics": ["government", "military", "politics", "war"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "en:Computing", "en:Video games"], "examples": [{"ref": "2022, Gabrielle Zevin, Tomorrow, and Tomorrow, and Tomorrow, Vintage (2023), page 259:", "text": "By its tenth week of release, CPH was the best-selling PC game in America. PlayStation and Xbox ports were already in the works, and there was talk of porting it to Nintendo.", "type": "quote"}], "glosses": ["To adapt, modify, or create a new version of, a program so that it works on a different platform."], "links": [["computing", "computing#Noun"], ["video game", "video game"]], "raw_glosses": ["(computing, video games) To adapt, modify, or create a new version of, a program so that it works on a different platform."], "topics": ["computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences", "video-games"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned", "en:Telephony"], "examples": [{"ref": "2011, Stephen P. Olejniczak, Telecom For Dummies, page 131:", "text": "If you submit a request to port a number, and you list the name on the account as Bob Smith, but your local carrier has the number listed under your wife's name Mary Mahoney, the porting request is rejected.", "type": "quote"}], "glosses": ["To carry or transfer (an existing telephone number) from one telephone service provider to another."], "links": [["telephony", "telephony"]], "raw_glosses": ["(telephony, transitive) To carry or transfer (an existing telephone number) from one telephone service provider to another."], "tags": ["transitive"], "topics": ["communications", "electrical-engineering", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences", "telecommunications", "telephony"]}, {"categories": ["American English", "en:Government", "en:Law"], "glosses": ["To transfer a voucher or subsidy from one jurisdiction to another."], "links": [["government", "government"], ["law", "law#English"]], "raw_glosses": ["(US, government and law) To transfer a voucher or subsidy from one jurisdiction to another."], "tags": ["US"], "topics": ["government", "law"]}], "sounds": [{"ipa": "/pɔːt/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-a port.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/En-uk-a_port.ogg/En-uk-a_port.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9f/En-uk-a_port.ogg"}, {"ipa": "/pɔɹt/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-port.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/En-us-port.ogg/En-us-port.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a5/En-us-port.ogg"}, {"ipa": "/po(ː)ɹt/", "note": "rhotic, without the horse–hoarse merger"}, {"ipa": "/poət/", "note": "non-rhotic, without the horse–hoarse merger"}, {"audio": "En-au-port.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/En-au-port.ogg/En-au-port.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/49/En-au-port.ogg"}, {"rhymes": "-ɔː(ɹ)t"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prenasjam", "sense": "to carry, bear, or transport", "word": "пренасям"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to carry, bear, or transport", "word": "siirtää"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to carry, bear, or transport", "word": "kantaa"}, {"code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "kayyafa", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "كَيَّفَ"}, {"code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ḡayyara", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "غَيَّرَ"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yízhí", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "移植"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "overdragen"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "porten"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "siirtää"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "portata"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "porter"}, {"code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "porṭ karnā", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "पोर्ट करना"}, {"alt": "いしょくする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "ishoku suru", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "移植する"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "potinghada", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "포팅하다"}, {"code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "porte"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "tabdil kardan", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "تبدیل کردن"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "tags": ["imperfective"], "word": "konwertować"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "portar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "portar"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "mabandari"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "portera"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "porta"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "uyarlamak"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "chuyển"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "chuyển đổi"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prenasjam", "sense": "to carry or transfer a telephone number", "word": "пренасям"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to carry or transfer a telephone number", "word": "siirtää"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to transfer a voucher or subsidy from one jurisdiction to another", "word": "siirtää"}], "wikipedia": ["Port (disambiguation)"], "word": "port"}
- 1: port/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English clippings", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *per- (fare)", "English terms derived from toponyms", "English terms inherited from Old English", "English uncomparable adjectives", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 25 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)t", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)t/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Maori translations", "en:Bodies of water", "en:Wines"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*per- (fare)"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "port"}, "expansion": "Old English port", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "portus", "4": "", "5": "port, harbour"}, "expansion": "Latin portus (“port, harbour”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*pértus", "4": "", "5": "crossing"}, "expansion": "Proto-Indo-European *pértus (“crossing”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ford", "notext": "1"}, "expansion": "ford", "name": "doublet"}, {"args": {"1": "en", "2": "fjard", "3": "fjord", "4": "firth", "5": "ford", "6": "Portus"}, "expansion": "Doublet of fjard, fjord, firth, ford, and Portus", "name": "doublet"}], "etymology_text": "From Old English port, borrowed from Latin portus (“port, harbour”), ultimately from Proto-Indo-European *pértus (“crossing”) (and thus a distant doublet of ford). The directional sense, attested since at least the 1500s, derives from ancient vessels with the steering oar on the right (see etymology of starboard), which therefore had to moor with their left sides facing the dock or wharf. Doublet of fjard, fjord, firth, ford, and Portus.", "forms": [{"form": "ports", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "porting", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "ported", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "ported", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "port (third-person singular simple present ports, present participle porting, simple past and past participle ported)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs", "en:Nautical"], "examples": [{"text": "Port your helm!", "type": "example"}], "glosses": ["To turn or put to the left or larboard side of a ship; said of the helm."], "links": [["nautical", "nautical"], ["left", "left"], ["larboard", "larboard"], ["ship", "ship"], ["helm", "helm"]], "raw_glosses": ["(nautical, transitive, chiefly imperative) To turn or put to the left or larboard side of a ship; said of the helm."], "tags": ["imperative", "transitive"], "topics": ["nautical", "transport"]}], "sounds": [{"ipa": "/pɔːt/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-a port.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/En-uk-a_port.ogg/En-uk-a_port.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9f/En-uk-a_port.ogg"}, {"ipa": "/pɔɹt/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-port.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/En-us-port.ogg/En-us-port.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a5/En-us-port.ogg"}, {"ipa": "/po(ː)ɹt/", "note": "rhotic, without the horse–hoarse merger"}, {"ipa": "/poət/", "note": "non-rhotic, without the horse–hoarse merger"}, {"audio": "En-au-port.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/En-au-port.ogg/En-au-port.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/49/En-au-port.ogg"}, {"rhymes": "-ɔː(ɹ)t"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zavivam naljavo", "sense": "to turn or put to the left or larboard side of a ship", "word": "завивам наляво"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to turn or put to the left or larboard side of a ship", "word": "tīrau"}], "wikipedia": ["Port (disambiguation)"], "word": "port"}
- 1: port/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English clippings", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Old French", "English terms derived from toponyms", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 25 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)t", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)t/1 syllable", "Terms with Arabic translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Bodies of water", "en:Wines"], "derived": [{"word": "portage"}, {"word": "port arms"}, {"word": "porter"}, {"word": "portly"}, {"word": "port-o-john"}, {"word": "port-o-potty"}], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "porter"}, "expansion": "Old French porter", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "portō", "4": "portāre", "5": "carry"}, "expansion": "Latin portāre (“carry”)", "name": "der"}], "etymology_text": "From Old French porter, from Latin portāre (“carry”). Akin to transport, portable.", "forms": [{"form": "ports", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "porting", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "ported", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "ported", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "port (third-person singular simple present ports, present participle porting, simple past and past participle ported)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1567 February 8 (Gregorian calendar), John Pits, “The .100. Psalme”, in A Poore Mannes Beneuolence to the Afflicted Church, London: […] Alexander Lacy, signature [B.iv.], recto:", "text": "Dauid in this Pſalme doth exhoꝛt, to pꝛayſe the Loꝛde alwayes: Foꝛ that he did vs make and poꝛt, and guydes vs all our dayes.", "type": "quote"}, {"ref": "a. 1662 (date written), Thomas Fuller, “Shrop-shire”, in The History of the Worthies of England, London: […] J[ohn] G[rismond,] W[illiam] L[eybourne] and W[illiam] G[odbid], published 1662, →OCLC, page 1:", "text": "What one may call River or Freſh-water-Coale, digged out in this Country, at ſuch a diſtance from Severne, that they are eaſily ported by Boat into other Shires.", "type": "quote"}, {"ref": "2001, Steven Johnson, “The Myth of the Ant Queen”, in Emergence: The Connected Lives of Ants, Brains, Cities, and Software, New York, N.Y.: Scribner, →ISBN, part 1, page 32:", "text": "A handful of ants meander across each plank, some porting crumblike objects on their back, others apparently just out for a stroll.", "type": "quote"}], "glosses": ["To carry, bear, bring, or transport. See porter."], "links": [["transport", "transport"], ["porter", "porter#English"]]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "en:Military"], "examples": [{"text": "Port arms!", "type": "example"}, {"ref": "1667, John Milton, Paradise Lost, book IV:", "text": "[…] the angelic squadron...began to hem him round with ported spears.", "type": "quote"}], "glosses": ["To hold or carry (a weapon) with both hands so that it lays diagonally across the front of the body, with the barrel or similar part near the left shoulder and the right hand grasping the small of the stock; or, to throw (the weapon) into this position on command."], "links": [["military", "military"]], "raw_glosses": ["(military) To hold or carry (a weapon) with both hands so that it lays diagonally across the front of the body, with the barrel or similar part near the left shoulder and the right hand grasping the small of the stock; or, to throw (the weapon) into this position on command."], "topics": ["government", "military", "politics", "war"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "en:Computing", "en:Video games"], "examples": [{"ref": "2022, Gabrielle Zevin, Tomorrow, and Tomorrow, and Tomorrow, Vintage (2023), page 259:", "text": "By its tenth week of release, CPH was the best-selling PC game in America. PlayStation and Xbox ports were already in the works, and there was talk of porting it to Nintendo.", "type": "quote"}], "glosses": ["To adapt, modify, or create a new version of, a program so that it works on a different platform."], "links": [["computing", "computing#Noun"], ["video game", "video game"]], "raw_glosses": ["(computing, video games) To adapt, modify, or create a new version of, a program so that it works on a different platform."], "topics": ["computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences", "video-games"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned", "en:Telephony"], "examples": [{"ref": "2011, Stephen P. Olejniczak, Telecom For Dummies, page 131:", "text": "If you submit a request to port a number, and you list the name on the account as Bob Smith, but your local carrier has the number listed under your wife's name Mary Mahoney, the porting request is rejected.", "type": "quote"}], "glosses": ["To carry or transfer (an existing telephone number) from one telephone service provider to another."], "links": [["telephony", "telephony"]], "raw_glosses": ["(telephony, transitive) To carry or transfer (an existing telephone number) from one telephone service provider to another."], "tags": ["transitive"], "topics": ["communications", "electrical-engineering", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences", "telecommunications", "telephony"]}, {"categories": ["American English", "en:Government", "en:Law"], "glosses": ["To transfer a voucher or subsidy from one jurisdiction to another."], "links": [["government", "government"], ["law", "law#English"]], "raw_glosses": ["(US, government and law) To transfer a voucher or subsidy from one jurisdiction to another."], "tags": ["US"], "topics": ["government", "law"]}], "sounds": [{"ipa": "/pɔːt/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-a port.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/En-uk-a_port.ogg/En-uk-a_port.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9f/En-uk-a_port.ogg"}, {"ipa": "/pɔɹt/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-port.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/En-us-port.ogg/En-us-port.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a5/En-us-port.ogg"}, {"ipa": "/po(ː)ɹt/", "note": "rhotic, without the horse–hoarse merger"}, {"ipa": "/poət/", "note": "non-rhotic, without the horse–hoarse merger"}, {"audio": "En-au-port.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/En-au-port.ogg/En-au-port.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/49/En-au-port.ogg"}, {"rhymes": "-ɔː(ɹ)t"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prenasjam", "sense": "to carry, bear, or transport", "word": "пренасям"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to carry, bear, or transport", "word": "siirtää"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to carry, bear, or transport", "word": "kantaa"}, {"code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "kayyafa", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "كَيَّفَ"}, {"code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ḡayyara", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "غَيَّرَ"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yízhí", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "移植"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "overdragen"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "porten"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "siirtää"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "portata"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "porter"}, {"code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "porṭ karnā", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "पोर्ट करना"}, {"alt": "いしょくする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "ishoku suru", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "移植する"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "potinghada", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "포팅하다"}, {"code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "porte"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "tabdil kardan", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "تبدیل کردن"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "tags": ["imperfective"], "word": "konwertować"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "portar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "portar"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "mabandari"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "portera"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "porta"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "uyarlamak"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "chuyển"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "chuyển đổi"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prenasjam", "sense": "to carry or transfer a telephone number", "word": "пренасям"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to carry or transfer a telephone number", "word": "siirtää"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to transfer a voucher or subsidy from one jurisdiction to another", "word": "siirtää"}], "wikipedia": ["Port (disambiguation)"], "word": "port"}
port/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English clippings", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *per- (fare)", "English terms derived from toponyms", "English terms inherited from Old English", "English uncomparable adjectives", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 25 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)t", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)t/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Maori translations", "en:Bodies of water", "en:Wines"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*per- (fare)"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "port"}, "expansion": "Old English port", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "portus", "4": "", "5": "port, harbour"}, "expansion": "Latin portus (“port, harbour”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*pértus", "4": "", "5": "crossing"}, "expansion": "Proto-Indo-European *pértus (“crossing”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ford", "notext": "1"}, "expansion": "ford", "name": "doublet"}, {"args": {"1": "en", "2": "fjard", "3": "fjord", "4": "firth", "5": "ford", "6": "Portus"}, "expansion": "Doublet of fjard, fjord, firth, ford, and Portus", "name": "doublet"}], "etymology_text": "From Old English port, borrowed from Latin portus (“port, harbour”), ultimately from Proto-Indo-European *pértus (“crossing”) (and thus a distant doublet of ford). The directional sense, attested since at least the 1500s, derives from ancient vessels with the steering oar on the right (see etymology of starboard), which therefore had to moor with their left sides facing the dock or wharf. Doublet of fjard, fjord, firth, ford, and Portus.", "forms": [{"form": "ports", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "porting", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "ported", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "ported", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "port (third-person singular simple present ports, present participle porting, simple past and past participle ported)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs", "en:Nautical"], "examples": [{"text": "Port your helm!", "type": "example"}], "glosses": ["To turn or put to the left or larboard side of a ship; said of the helm."], "links": [["nautical", "nautical"], ["left", "left"], ["larboard", "larboard"], ["ship", "ship"], ["helm", "helm"]], "raw_glosses": ["(nautical, transitive, chiefly imperative) To turn or put to the left or larboard side of a ship; said of the helm."], "tags": ["imperative", "transitive"], "topics": ["nautical", "transport"]}], "sounds": [{"ipa": "/pɔːt/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-a port.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/En-uk-a_port.ogg/En-uk-a_port.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9f/En-uk-a_port.ogg"}, {"ipa": "/pɔɹt/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-port.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/En-us-port.ogg/En-us-port.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a5/En-us-port.ogg"}, {"ipa": "/po(ː)ɹt/", "note": "rhotic, without the horse–hoarse merger"}, {"ipa": "/poət/", "note": "non-rhotic, without the horse–hoarse merger"}, {"audio": "En-au-port.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/En-au-port.ogg/En-au-port.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/49/En-au-port.ogg"}, {"rhymes": "-ɔː(ɹ)t"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zavivam naljavo", "sense": "to turn or put to the left or larboard side of a ship", "word": "завивам наляво"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to turn or put to the left or larboard side of a ship", "word": "tīrau"}], "wikipedia": ["Port (disambiguation)"], "word": "port"}
port (English verb)
port/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English clippings", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *per- (fare)", "English terms derived from toponyms", "English terms inherited from Old English", "English uncomparable adjectives", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 25 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)t", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)t/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Maori translations", "en:Bodies of water", "en:Wines"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*per- (fare)"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "port"}, "expansion": "Old English port", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "portus", "4": "", "5": "port, harbour"}, "expansion": "Latin portus (“port, harbour”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*pértus", "4": "", "5": "crossing"}, "expansion": "Proto-Indo-European *pértus (“crossing”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ford", "notext": "1"}, "expansion": "ford", "name": "doublet"}, {"args": {"1": "en", "2": "fjard", "3": "fjord", "4": "firth", "5": "ford", "6": "Portus"}, "expansion": "Doublet of fjard, fjord, firth, ford, and Portus", "name": "doublet"}], "etymology_text": "From Old English port, borrowed from Latin portus (“port, harbour”), ultimately from Proto-Indo-European *pértus (“crossing”) (and thus a distant doublet of ford). The directional sense, attested since at least the 1500s, derives from ancient vessels with the steering oar on the right (see etymology of starboard), which therefore had to moor with their left sides facing the dock or wharf. Doublet of fjard, fjord, firth, ford, and Portus.", "forms": [{"form": "ports", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "porting", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "ported", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "ported", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "port (third-person singular simple present ports, present participle porting, simple past and past participle ported)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs", "en:Nautical"], "examples": [{"text": "Port your helm!", "type": "example"}], "glosses": ["To turn or put to the left or larboard side of a ship; said of the helm."], "links": [["nautical", "nautical"], ["left", "left"], ["larboard", "larboard"], ["ship", "ship"], ["helm", "helm"]], "raw_glosses": ["(nautical, transitive, chiefly imperative) To turn or put to the left or larboard side of a ship; said of the helm."], "tags": ["imperative", "transitive"], "topics": ["nautical", "transport"]}], "sounds": [{"ipa": "/pɔːt/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-a port.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/En-uk-a_port.ogg/En-uk-a_port.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9f/En-uk-a_port.ogg"}, {"ipa": "/pɔɹt/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-port.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/En-us-port.ogg/En-us-port.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a5/En-us-port.ogg"}, {"ipa": "/po(ː)ɹt/", "note": "rhotic, without the horse–hoarse merger"}, {"ipa": "/poət/", "note": "non-rhotic, without the horse–hoarse merger"}, {"audio": "En-au-port.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/En-au-port.ogg/En-au-port.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/49/En-au-port.ogg"}, {"rhymes": "-ɔː(ɹ)t"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zavivam naljavo", "sense": "to turn or put to the left or larboard side of a ship", "word": "завивам наляво"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to turn or put to the left or larboard side of a ship", "word": "tīrau"}], "wikipedia": ["Port (disambiguation)"], "word": "port"}
port/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English clippings", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Old French", "English terms derived from toponyms", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 25 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)t", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)t/1 syllable", "Terms with Arabic translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Bodies of water", "en:Wines"], "derived": [{"word": "portage"}, {"word": "port arms"}, {"word": "porter"}, {"word": "portly"}, {"word": "port-o-john"}, {"word": "port-o-potty"}], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "porter"}, "expansion": "Old French porter", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "portō", "4": "portāre", "5": "carry"}, "expansion": "Latin portāre (“carry”)", "name": "der"}], "etymology_text": "From Old French porter, from Latin portāre (“carry”). Akin to transport, portable.", "forms": [{"form": "ports", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "porting", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "ported", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "ported", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "port (third-person singular simple present ports, present participle porting, simple past and past participle ported)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1567 February 8 (Gregorian calendar), John Pits, “The .100. Psalme”, in A Poore Mannes Beneuolence to the Afflicted Church, London: […] Alexander Lacy, signature [B.iv.], recto:", "text": "Dauid in this Pſalme doth exhoꝛt, to pꝛayſe the Loꝛde alwayes: Foꝛ that he did vs make and poꝛt, and guydes vs all our dayes.", "type": "quote"}, {"ref": "a. 1662 (date written), Thomas Fuller, “Shrop-shire”, in The History of the Worthies of England, London: […] J[ohn] G[rismond,] W[illiam] L[eybourne] and W[illiam] G[odbid], published 1662, →OCLC, page 1:", "text": "What one may call River or Freſh-water-Coale, digged out in this Country, at ſuch a diſtance from Severne, that they are eaſily ported by Boat into other Shires.", "type": "quote"}, {"ref": "2001, Steven Johnson, “The Myth of the Ant Queen”, in Emergence: The Connected Lives of Ants, Brains, Cities, and Software, New York, N.Y.: Scribner, →ISBN, part 1, page 32:", "text": "A handful of ants meander across each plank, some porting crumblike objects on their back, others apparently just out for a stroll.", "type": "quote"}], "glosses": ["To carry, bear, bring, or transport. See porter."], "links": [["transport", "transport"], ["porter", "porter#English"]]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "en:Military"], "examples": [{"text": "Port arms!", "type": "example"}, {"ref": "1667, John Milton, Paradise Lost, book IV:", "text": "[…] the angelic squadron...began to hem him round with ported spears.", "type": "quote"}], "glosses": ["To hold or carry (a weapon) with both hands so that it lays diagonally across the front of the body, with the barrel or similar part near the left shoulder and the right hand grasping the small of the stock; or, to throw (the weapon) into this position on command."], "links": [["military", "military"]], "raw_glosses": ["(military) To hold or carry (a weapon) with both hands so that it lays diagonally across the front of the body, with the barrel or similar part near the left shoulder and the right hand grasping the small of the stock; or, to throw (the weapon) into this position on command."], "topics": ["government", "military", "politics", "war"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "en:Computing", "en:Video games"], "examples": [{"ref": "2022, Gabrielle Zevin, Tomorrow, and Tomorrow, and Tomorrow, Vintage (2023), page 259:", "text": "By its tenth week of release, CPH was the best-selling PC game in America. PlayStation and Xbox ports were already in the works, and there was talk of porting it to Nintendo.", "type": "quote"}], "glosses": ["To adapt, modify, or create a new version of, a program so that it works on a different platform."], "links": [["computing", "computing#Noun"], ["video game", "video game"]], "raw_glosses": ["(computing, video games) To adapt, modify, or create a new version of, a program so that it works on a different platform."], "topics": ["computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences", "video-games"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned", "en:Telephony"], "examples": [{"ref": "2011, Stephen P. Olejniczak, Telecom For Dummies, page 131:", "text": "If you submit a request to port a number, and you list the name on the account as Bob Smith, but your local carrier has the number listed under your wife's name Mary Mahoney, the porting request is rejected.", "type": "quote"}], "glosses": ["To carry or transfer (an existing telephone number) from one telephone service provider to another."], "links": [["telephony", "telephony"]], "raw_glosses": ["(telephony, transitive) To carry or transfer (an existing telephone number) from one telephone service provider to another."], "tags": ["transitive"], "topics": ["communications", "electrical-engineering", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences", "telecommunications", "telephony"]}, {"categories": ["American English", "en:Government", "en:Law"], "glosses": ["To transfer a voucher or subsidy from one jurisdiction to another."], "links": [["government", "government"], ["law", "law#English"]], "raw_glosses": ["(US, government and law) To transfer a voucher or subsidy from one jurisdiction to another."], "tags": ["US"], "topics": ["government", "law"]}], "sounds": [{"ipa": "/pɔːt/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-a port.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/En-uk-a_port.ogg/En-uk-a_port.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9f/En-uk-a_port.ogg"}, {"ipa": "/pɔɹt/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-port.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/En-us-port.ogg/En-us-port.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a5/En-us-port.ogg"}, {"ipa": "/po(ː)ɹt/", "note": "rhotic, without the horse–hoarse merger"}, {"ipa": "/poət/", "note": "non-rhotic, without the horse–hoarse merger"}, {"audio": "En-au-port.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/En-au-port.ogg/En-au-port.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/49/En-au-port.ogg"}, {"rhymes": "-ɔː(ɹ)t"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prenasjam", "sense": "to carry, bear, or transport", "word": "пренасям"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to carry, bear, or transport", "word": "siirtää"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to carry, bear, or transport", "word": "kantaa"}, {"code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "kayyafa", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "كَيَّفَ"}, {"code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ḡayyara", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "غَيَّرَ"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yízhí", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "移植"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "overdragen"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "porten"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "siirtää"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "portata"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "porter"}, {"code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "porṭ karnā", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "पोर्ट करना"}, {"alt": "いしょくする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "ishoku suru", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "移植する"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "potinghada", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "포팅하다"}, {"code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "porte"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "tabdil kardan", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "تبدیل کردن"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "tags": ["imperfective"], "word": "konwertować"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "portar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "portar"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "mabandari"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "portera"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "porta"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "uyarlamak"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "chuyển"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "chuyển đổi"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prenasjam", "sense": "to carry or transfer a telephone number", "word": "пренасям"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to carry or transfer a telephone number", "word": "siirtää"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to transfer a voucher or subsidy from one jurisdiction to another", "word": "siirtää"}], "wikipedia": ["Port (disambiguation)"], "word": "port"}
port (English verb)
port/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English clippings", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Old French", "English terms derived from toponyms", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 25 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)t", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)t/1 syllable", "Terms with Arabic translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Bodies of water", "en:Wines"], "derived": [{"word": "portage"}, {"word": "port arms"}, {"word": "porter"}, {"word": "portly"}, {"word": "port-o-john"}, {"word": "port-o-potty"}], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "porter"}, "expansion": "Old French porter", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "portō", "4": "portāre", "5": "carry"}, "expansion": "Latin portāre (“carry”)", "name": "der"}], "etymology_text": "From Old French porter, from Latin portāre (“carry”). Akin to transport, portable.", "forms": [{"form": "ports", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "porting", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "ported", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "ported", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "port (third-person singular simple present ports, present participle porting, simple past and past participle ported)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1567 February 8 (Gregorian calendar), John Pits, “The .100. Psalme”, in A Poore Mannes Beneuolence to the Afflicted Church, London: […] Alexander Lacy, signature [B.iv.], recto:", "text": "Dauid in this Pſalme doth exhoꝛt, to pꝛayſe the Loꝛde alwayes: Foꝛ that he did vs make and poꝛt, and guydes vs all our dayes.", "type": "quote"}, {"ref": "a. 1662 (date written), Thomas Fuller, “Shrop-shire”, in The History of the Worthies of England, London: […] J[ohn] G[rismond,] W[illiam] L[eybourne] and W[illiam] G[odbid], published 1662, →OCLC, page 1:", "text": "What one may call River or Freſh-water-Coale, digged out in this Country, at ſuch a diſtance from Severne, that they are eaſily ported by Boat into other Shires.", "type": "quote"}, {"ref": "2001, Steven Johnson, “The Myth of the Ant Queen”, in Emergence: The Connected Lives of Ants, Brains, Cities, and Software, New York, N.Y.: Scribner, →ISBN, part 1, page 32:", "text": "A handful of ants meander across each plank, some porting crumblike objects on their back, others apparently just out for a stroll.", "type": "quote"}], "glosses": ["To carry, bear, bring, or transport. See porter."], "links": [["transport", "transport"], ["porter", "porter#English"]]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "en:Military"], "examples": [{"text": "Port arms!", "type": "example"}, {"ref": "1667, John Milton, Paradise Lost, book IV:", "text": "[…] the angelic squadron...began to hem him round with ported spears.", "type": "quote"}], "glosses": ["To hold or carry (a weapon) with both hands so that it lays diagonally across the front of the body, with the barrel or similar part near the left shoulder and the right hand grasping the small of the stock; or, to throw (the weapon) into this position on command."], "links": [["military", "military"]], "raw_glosses": ["(military) To hold or carry (a weapon) with both hands so that it lays diagonally across the front of the body, with the barrel or similar part near the left shoulder and the right hand grasping the small of the stock; or, to throw (the weapon) into this position on command."], "topics": ["government", "military", "politics", "war"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "en:Computing", "en:Video games"], "examples": [{"ref": "2022, Gabrielle Zevin, Tomorrow, and Tomorrow, and Tomorrow, Vintage (2023), page 259:", "text": "By its tenth week of release, CPH was the best-selling PC game in America. PlayStation and Xbox ports were already in the works, and there was talk of porting it to Nintendo.", "type": "quote"}], "glosses": ["To adapt, modify, or create a new version of, a program so that it works on a different platform."], "links": [["computing", "computing#Noun"], ["video game", "video game"]], "raw_glosses": ["(computing, video games) To adapt, modify, or create a new version of, a program so that it works on a different platform."], "topics": ["computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences", "video-games"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned", "en:Telephony"], "examples": [{"ref": "2011, Stephen P. Olejniczak, Telecom For Dummies, page 131:", "text": "If you submit a request to port a number, and you list the name on the account as Bob Smith, but your local carrier has the number listed under your wife's name Mary Mahoney, the porting request is rejected.", "type": "quote"}], "glosses": ["To carry or transfer (an existing telephone number) from one telephone service provider to another."], "links": [["telephony", "telephony"]], "raw_glosses": ["(telephony, transitive) To carry or transfer (an existing telephone number) from one telephone service provider to another."], "tags": ["transitive"], "topics": ["communications", "electrical-engineering", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences", "telecommunications", "telephony"]}, {"categories": ["American English", "en:Government", "en:Law"], "glosses": ["To transfer a voucher or subsidy from one jurisdiction to another."], "links": [["government", "government"], ["law", "law#English"]], "raw_glosses": ["(US, government and law) To transfer a voucher or subsidy from one jurisdiction to another."], "tags": ["US"], "topics": ["government", "law"]}], "sounds": [{"ipa": "/pɔːt/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-a port.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/En-uk-a_port.ogg/En-uk-a_port.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9f/En-uk-a_port.ogg"}, {"ipa": "/pɔɹt/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-port.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/En-us-port.ogg/En-us-port.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a5/En-us-port.ogg"}, {"ipa": "/po(ː)ɹt/", "note": "rhotic, without the horse–hoarse merger"}, {"ipa": "/poət/", "note": "non-rhotic, without the horse–hoarse merger"}, {"audio": "En-au-port.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/En-au-port.ogg/En-au-port.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/49/En-au-port.ogg"}, {"rhymes": "-ɔː(ɹ)t"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prenasjam", "sense": "to carry, bear, or transport", "word": "пренасям"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to carry, bear, or transport", "word": "siirtää"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to carry, bear, or transport", "word": "kantaa"}, {"code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "kayyafa", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "كَيَّفَ"}, {"code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ḡayyara", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "غَيَّرَ"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yízhí", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "移植"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "overdragen"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "porten"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "siirtää"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "portata"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "porter"}, {"code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "porṭ karnā", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "पोर्ट करना"}, {"alt": "いしょくする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "ishoku suru", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "移植する"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "potinghada", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "포팅하다"}, {"code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "porte"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "tabdil kardan", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "تبدیل کردن"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "tags": ["imperfective"], "word": "konwertować"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "portar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "portar"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "mabandari"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "portera"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "porta"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "uyarlamak"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "chuyển"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "chuyển đổi"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prenasjam", "sense": "to carry or transfer a telephone number", "word": "пренасям"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to carry or transfer a telephone number", "word": "siirtää"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to transfer a voucher or subsidy from one jurisdiction to another", "word": "siirtää"}], "wikipedia": ["Port (disambiguation)"], "word": "port"}
port/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English clippings", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *per- (fare)", "English terms derived from toponyms", "English terms inherited from Old English", "English uncomparable adjectives", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 25 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)t", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)t/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Maori translations", "en:Bodies of water", "en:Wines"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*per- (fare)"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "port"}, "expansion": "Old English port", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "portus", "4": "", "5": "port, harbour"}, "expansion": "Latin portus (“port, harbour”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*pértus", "4": "", "5": "crossing"}, "expansion": "Proto-Indo-European *pértus (“crossing”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ford", "notext": "1"}, "expansion": "ford", "name": "doublet"}, {"args": {"1": "en", "2": "fjard", "3": "fjord", "4": "firth", "5": "ford", "6": "Portus"}, "expansion": "Doublet of fjard, fjord, firth, ford, and Portus", "name": "doublet"}], "etymology_text": "From Old English port, borrowed from Latin portus (“port, harbour”), ultimately from Proto-Indo-European *pértus (“crossing”) (and thus a distant doublet of ford). The directional sense, attested since at least the 1500s, derives from ancient vessels with the steering oar on the right (see etymology of starboard), which therefore had to moor with their left sides facing the dock or wharf. Doublet of fjard, fjord, firth, ford, and Portus.", "forms": [{"form": "ports", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "porting", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "ported", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "ported", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "port (third-person singular simple present ports, present participle porting, simple past and past participle ported)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs", "en:Nautical"], "examples": [{"text": "Port your helm!", "type": "example"}], "glosses": ["To turn or put to the left or larboard side of a ship; said of the helm."], "links": [["nautical", "nautical"], ["left", "left"], ["larboard", "larboard"], ["ship", "ship"], ["helm", "helm"]], "raw_glosses": ["(nautical, transitive, chiefly imperative) To turn or put to the left or larboard side of a ship; said of the helm."], "tags": ["imperative", "transitive"], "topics": ["nautical", "transport"]}], "sounds": [{"ipa": "/pɔːt/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-a port.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/En-uk-a_port.ogg/En-uk-a_port.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9f/En-uk-a_port.ogg"}, {"ipa": "/pɔɹt/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-port.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/En-us-port.ogg/En-us-port.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a5/En-us-port.ogg"}, {"ipa": "/po(ː)ɹt/", "note": "rhotic, without the horse–hoarse merger"}, {"ipa": "/poət/", "note": "non-rhotic, without the horse–hoarse merger"}, {"audio": "En-au-port.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/En-au-port.ogg/En-au-port.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/49/En-au-port.ogg"}, {"rhymes": "-ɔː(ɹ)t"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zavivam naljavo", "sense": "to turn or put to the left or larboard side of a ship", "word": "завивам наляво"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to turn or put to the left or larboard side of a ship", "word": "tīrau"}], "wikipedia": ["Port (disambiguation)"], "word": "port"}
port (English verb)
port/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English clippings", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *per- (fare)", "English terms derived from toponyms", "English terms inherited from Old English", "English uncomparable adjectives", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 25 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)t", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)t/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Maori translations", "en:Bodies of water", "en:Wines"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*per- (fare)"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "port"}, "expansion": "Old English port", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "portus", "4": "", "5": "port, harbour"}, "expansion": "Latin portus (“port, harbour”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*pértus", "4": "", "5": "crossing"}, "expansion": "Proto-Indo-European *pértus (“crossing”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ford", "notext": "1"}, "expansion": "ford", "name": "doublet"}, {"args": {"1": "en", "2": "fjard", "3": "fjord", "4": "firth", "5": "ford", "6": "Portus"}, "expansion": "Doublet of fjard, fjord, firth, ford, and Portus", "name": "doublet"}], "etymology_text": "From Old English port, borrowed from Latin portus (“port, harbour”), ultimately from Proto-Indo-European *pértus (“crossing”) (and thus a distant doublet of ford). The directional sense, attested since at least the 1500s, derives from ancient vessels with the steering oar on the right (see etymology of starboard), which therefore had to moor with their left sides facing the dock or wharf. Doublet of fjard, fjord, firth, ford, and Portus.", "forms": [{"form": "ports", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "porting", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "ported", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "ported", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "port (third-person singular simple present ports, present participle porting, simple past and past participle ported)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs", "en:Nautical"], "examples": [{"text": "Port your helm!", "type": "example"}], "glosses": ["To turn or put to the left or larboard side of a ship; said of the helm."], "links": [["nautical", "nautical"], ["left", "left"], ["larboard", "larboard"], ["ship", "ship"], ["helm", "helm"]], "raw_glosses": ["(nautical, transitive, chiefly imperative) To turn or put to the left or larboard side of a ship; said of the helm."], "tags": ["imperative", "transitive"], "topics": ["nautical", "transport"]}], "sounds": [{"ipa": "/pɔːt/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-a port.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/En-uk-a_port.ogg/En-uk-a_port.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9f/En-uk-a_port.ogg"}, {"ipa": "/pɔɹt/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-port.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/En-us-port.ogg/En-us-port.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a5/En-us-port.ogg"}, {"ipa": "/po(ː)ɹt/", "note": "rhotic, without the horse–hoarse merger"}, {"ipa": "/poət/", "note": "non-rhotic, without the horse–hoarse merger"}, {"audio": "En-au-port.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/En-au-port.ogg/En-au-port.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/49/En-au-port.ogg"}, {"rhymes": "-ɔː(ɹ)t"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zavivam naljavo", "sense": "to turn or put to the left or larboard side of a ship", "word": "завивам наляво"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to turn or put to the left or larboard side of a ship", "word": "tīrau"}], "wikipedia": ["Port (disambiguation)"], "word": "port"}
port/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English clippings", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Old French", "English terms derived from toponyms", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 25 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)t", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)t/1 syllable", "Terms with Arabic translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Bodies of water", "en:Wines"], "derived": [{"word": "portage"}, {"word": "port arms"}, {"word": "porter"}, {"word": "portly"}, {"word": "port-o-john"}, {"word": "port-o-potty"}], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "porter"}, "expansion": "Old French porter", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "portō", "4": "portāre", "5": "carry"}, "expansion": "Latin portāre (“carry”)", "name": "der"}], "etymology_text": "From Old French porter, from Latin portāre (“carry”). Akin to transport, portable.", "forms": [{"form": "ports", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "porting", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "ported", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "ported", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "port (third-person singular simple present ports, present participle porting, simple past and past participle ported)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1567 February 8 (Gregorian calendar), John Pits, “The .100. Psalme”, in A Poore Mannes Beneuolence to the Afflicted Church, London: […] Alexander Lacy, signature [B.iv.], recto:", "text": "Dauid in this Pſalme doth exhoꝛt, to pꝛayſe the Loꝛde alwayes: Foꝛ that he did vs make and poꝛt, and guydes vs all our dayes.", "type": "quote"}, {"ref": "a. 1662 (date written), Thomas Fuller, “Shrop-shire”, in The History of the Worthies of England, London: […] J[ohn] G[rismond,] W[illiam] L[eybourne] and W[illiam] G[odbid], published 1662, →OCLC, page 1:", "text": "What one may call River or Freſh-water-Coale, digged out in this Country, at ſuch a diſtance from Severne, that they are eaſily ported by Boat into other Shires.", "type": "quote"}, {"ref": "2001, Steven Johnson, “The Myth of the Ant Queen”, in Emergence: The Connected Lives of Ants, Brains, Cities, and Software, New York, N.Y.: Scribner, →ISBN, part 1, page 32:", "text": "A handful of ants meander across each plank, some porting crumblike objects on their back, others apparently just out for a stroll.", "type": "quote"}], "glosses": ["To carry, bear, bring, or transport. See porter."], "links": [["transport", "transport"], ["porter", "porter#English"]]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "en:Military"], "examples": [{"text": "Port arms!", "type": "example"}, {"ref": "1667, John Milton, Paradise Lost, book IV:", "text": "[…] the angelic squadron...began to hem him round with ported spears.", "type": "quote"}], "glosses": ["To hold or carry (a weapon) with both hands so that it lays diagonally across the front of the body, with the barrel or similar part near the left shoulder and the right hand grasping the small of the stock; or, to throw (the weapon) into this position on command."], "links": [["military", "military"]], "raw_glosses": ["(military) To hold or carry (a weapon) with both hands so that it lays diagonally across the front of the body, with the barrel or similar part near the left shoulder and the right hand grasping the small of the stock; or, to throw (the weapon) into this position on command."], "topics": ["government", "military", "politics", "war"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "en:Computing", "en:Video games"], "examples": [{"ref": "2022, Gabrielle Zevin, Tomorrow, and Tomorrow, and Tomorrow, Vintage (2023), page 259:", "text": "By its tenth week of release, CPH was the best-selling PC game in America. PlayStation and Xbox ports were already in the works, and there was talk of porting it to Nintendo.", "type": "quote"}], "glosses": ["To adapt, modify, or create a new version of, a program so that it works on a different platform."], "links": [["computing", "computing#Noun"], ["video game", "video game"]], "raw_glosses": ["(computing, video games) To adapt, modify, or create a new version of, a program so that it works on a different platform."], "topics": ["computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences", "video-games"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned", "en:Telephony"], "examples": [{"ref": "2011, Stephen P. Olejniczak, Telecom For Dummies, page 131:", "text": "If you submit a request to port a number, and you list the name on the account as Bob Smith, but your local carrier has the number listed under your wife's name Mary Mahoney, the porting request is rejected.", "type": "quote"}], "glosses": ["To carry or transfer (an existing telephone number) from one telephone service provider to another."], "links": [["telephony", "telephony"]], "raw_glosses": ["(telephony, transitive) To carry or transfer (an existing telephone number) from one telephone service provider to another."], "tags": ["transitive"], "topics": ["communications", "electrical-engineering", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences", "telecommunications", "telephony"]}, {"categories": ["American English", "en:Government", "en:Law"], "glosses": ["To transfer a voucher or subsidy from one jurisdiction to another."], "links": [["government", "government"], ["law", "law#English"]], "raw_glosses": ["(US, government and law) To transfer a voucher or subsidy from one jurisdiction to another."], "tags": ["US"], "topics": ["government", "law"]}], "sounds": [{"ipa": "/pɔːt/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-a port.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/En-uk-a_port.ogg/En-uk-a_port.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9f/En-uk-a_port.ogg"}, {"ipa": "/pɔɹt/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-port.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/En-us-port.ogg/En-us-port.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a5/En-us-port.ogg"}, {"ipa": "/po(ː)ɹt/", "note": "rhotic, without the horse–hoarse merger"}, {"ipa": "/poət/", "note": "non-rhotic, without the horse–hoarse merger"}, {"audio": "En-au-port.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/En-au-port.ogg/En-au-port.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/49/En-au-port.ogg"}, {"rhymes": "-ɔː(ɹ)t"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prenasjam", "sense": "to carry, bear, or transport", "word": "пренасям"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to carry, bear, or transport", "word": "siirtää"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to carry, bear, or transport", "word": "kantaa"}, {"code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "kayyafa", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "كَيَّفَ"}, {"code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ḡayyara", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "غَيَّرَ"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yízhí", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "移植"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "overdragen"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "porten"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "siirtää"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "portata"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "porter"}, {"code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "porṭ karnā", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "पोर्ट करना"}, {"alt": "いしょくする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "ishoku suru", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "移植する"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "potinghada", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "포팅하다"}, {"code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "porte"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "tabdil kardan", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "تبدیل کردن"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "tags": ["imperfective"], "word": "konwertować"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "portar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "portar"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "mabandari"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "portera"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "porta"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "uyarlamak"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "chuyển"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "chuyển đổi"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prenasjam", "sense": "to carry or transfer a telephone number", "word": "пренасям"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to carry or transfer a telephone number", "word": "siirtää"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to transfer a voucher or subsidy from one jurisdiction to another", "word": "siirtää"}], "wikipedia": ["Port (disambiguation)"], "word": "port"}
port (English verb)
port/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English clippings", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Old French", "English terms derived from toponyms", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 25 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)t", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)t/1 syllable", "Terms with Arabic translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Bodies of water", "en:Wines"], "derived": [{"word": "portage"}, {"word": "port arms"}, {"word": "porter"}, {"word": "portly"}, {"word": "port-o-john"}, {"word": "port-o-potty"}], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "porter"}, "expansion": "Old French porter", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "portō", "4": "portāre", "5": "carry"}, "expansion": "Latin portāre (“carry”)", "name": "der"}], "etymology_text": "From Old French porter, from Latin portāre (“carry”). Akin to transport, portable.", "forms": [{"form": "ports", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "porting", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "ported", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "ported", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "port (third-person singular simple present ports, present participle porting, simple past and past participle ported)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1567 February 8 (Gregorian calendar), John Pits, “The .100. Psalme”, in A Poore Mannes Beneuolence to the Afflicted Church, London: […] Alexander Lacy, signature [B.iv.], recto:", "text": "Dauid in this Pſalme doth exhoꝛt, to pꝛayſe the Loꝛde alwayes: Foꝛ that he did vs make and poꝛt, and guydes vs all our dayes.", "type": "quote"}, {"ref": "a. 1662 (date written), Thomas Fuller, “Shrop-shire”, in The History of the Worthies of England, London: […] J[ohn] G[rismond,] W[illiam] L[eybourne] and W[illiam] G[odbid], published 1662, →OCLC, page 1:", "text": "What one may call River or Freſh-water-Coale, digged out in this Country, at ſuch a diſtance from Severne, that they are eaſily ported by Boat into other Shires.", "type": "quote"}, {"ref": "2001, Steven Johnson, “The Myth of the Ant Queen”, in Emergence: The Connected Lives of Ants, Brains, Cities, and Software, New York, N.Y.: Scribner, →ISBN, part 1, page 32:", "text": "A handful of ants meander across each plank, some porting crumblike objects on their back, others apparently just out for a stroll.", "type": "quote"}], "glosses": ["To carry, bear, bring, or transport. See porter."], "links": [["transport", "transport"], ["porter", "porter#English"]]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "en:Military"], "examples": [{"text": "Port arms!", "type": "example"}, {"ref": "1667, John Milton, Paradise Lost, book IV:", "text": "[…] the angelic squadron...began to hem him round with ported spears.", "type": "quote"}], "glosses": ["To hold or carry (a weapon) with both hands so that it lays diagonally across the front of the body, with the barrel or similar part near the left shoulder and the right hand grasping the small of the stock; or, to throw (the weapon) into this position on command."], "links": [["military", "military"]], "raw_glosses": ["(military) To hold or carry (a weapon) with both hands so that it lays diagonally across the front of the body, with the barrel or similar part near the left shoulder and the right hand grasping the small of the stock; or, to throw (the weapon) into this position on command."], "topics": ["government", "military", "politics", "war"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "en:Computing", "en:Video games"], "examples": [{"ref": "2022, Gabrielle Zevin, Tomorrow, and Tomorrow, and Tomorrow, Vintage (2023), page 259:", "text": "By its tenth week of release, CPH was the best-selling PC game in America. PlayStation and Xbox ports were already in the works, and there was talk of porting it to Nintendo.", "type": "quote"}], "glosses": ["To adapt, modify, or create a new version of, a program so that it works on a different platform."], "links": [["computing", "computing#Noun"], ["video game", "video game"]], "raw_glosses": ["(computing, video games) To adapt, modify, or create a new version of, a program so that it works on a different platform."], "topics": ["computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences", "video-games"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned", "en:Telephony"], "examples": [{"ref": "2011, Stephen P. Olejniczak, Telecom For Dummies, page 131:", "text": "If you submit a request to port a number, and you list the name on the account as Bob Smith, but your local carrier has the number listed under your wife's name Mary Mahoney, the porting request is rejected.", "type": "quote"}], "glosses": ["To carry or transfer (an existing telephone number) from one telephone service provider to another."], "links": [["telephony", "telephony"]], "raw_glosses": ["(telephony, transitive) To carry or transfer (an existing telephone number) from one telephone service provider to another."], "tags": ["transitive"], "topics": ["communications", "electrical-engineering", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences", "telecommunications", "telephony"]}, {"categories": ["American English", "en:Government", "en:Law"], "glosses": ["To transfer a voucher or subsidy from one jurisdiction to another."], "links": [["government", "government"], ["law", "law#English"]], "raw_glosses": ["(US, government and law) To transfer a voucher or subsidy from one jurisdiction to another."], "tags": ["US"], "topics": ["government", "law"]}], "sounds": [{"ipa": "/pɔːt/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-a port.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/En-uk-a_port.ogg/En-uk-a_port.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9f/En-uk-a_port.ogg"}, {"ipa": "/pɔɹt/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-port.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/En-us-port.ogg/En-us-port.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a5/En-us-port.ogg"}, {"ipa": "/po(ː)ɹt/", "note": "rhotic, without the horse–hoarse merger"}, {"ipa": "/poət/", "note": "non-rhotic, without the horse–hoarse merger"}, {"audio": "En-au-port.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/En-au-port.ogg/En-au-port.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/49/En-au-port.ogg"}, {"rhymes": "-ɔː(ɹ)t"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prenasjam", "sense": "to carry, bear, or transport", "word": "пренасям"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to carry, bear, or transport", "word": "siirtää"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to carry, bear, or transport", "word": "kantaa"}, {"code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "kayyafa", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "كَيَّفَ"}, {"code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ḡayyara", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "غَيَّرَ"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yízhí", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "移植"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "overdragen"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "porten"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "siirtää"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "portata"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "porter"}, {"code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "porṭ karnā", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "पोर्ट करना"}, {"alt": "いしょくする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "ishoku suru", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "移植する"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "potinghada", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "포팅하다"}, {"code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "porte"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "tabdil kardan", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "تبدیل کردن"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "tags": ["imperfective"], "word": "konwertować"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "portar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "portar"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "mabandari"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "portera"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "porta"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "uyarlamak"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "chuyển"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "computing: to adapt a program so that it works on a different platform", "word": "chuyển đổi"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prenasjam", "sense": "to carry or transfer a telephone number", "word": "пренасям"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to carry or transfer a telephone number", "word": "siirtää"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to transfer a voucher or subsidy from one jurisdiction to another", "word": "siirtää"}], "wikipedia": ["Port (disambiguation)"], "word": "port"}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5).
The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.